SB 5.19.31

evaṁ tava bhāratottama jambūdvīpa-varṣa-vibhāgo yathopadeśam upavarṇita iti.
Palabra por palabra: 
evam — así; tava — a ti; bhārata-uttama — ¡oh, tú, el mejor entre los descendientes de Bharata!; jambūdvīpa-varṣa-vibhāgaḥ — las divisiones de la isla de Jambūdvīpa; yathā-upadeśam — tal como me fue enseñado por las autoridades; upavarṇitaḥ — explicado; iti — así.
Traducción: 
Mi querido rey Parīkṣit, ¡oh, tú, el mejor entre los descendientes de Bharata Mahārāja!, de este modo te he descrito, - tal y como me fue enseñado - , la isla de Bhārata-varṣa y sus islas adyacentes. Con ello completo la descripción de las islas que componen Jambūdvīpa.
Significado: 

Así terminan los significados de Bhaktivedanta del Capítulo Decimonoveno del Canto Quinto del , titulado «Descripción de la isla de Jambūdvīpa».