Śrīmad-bhāgavatam 5.17.17
Texto
śrī-bhagavān uvāca
oṁ namo bhagavate mahā-puruṣāya sarva-guṇa-saṅkhyānāyānantāyāvyaktāya nama iti.
oṁ namo bhagavate mahā-puruṣāya sarva-guṇa-saṅkhyānāyānantāyāvyaktāya nama iti.
Palabra por palabra
śrī-bhagavān uvāca — el muy poderoso Señor Śiva dice; om namo bhagavate — ¡oh, Suprema Personalidad de Dios!, yo Te ofrezco respetuosas reverencias; mahā-puruṣāya — que eres la Persona Suprema; sarva-guṇa-saṅkhyānāya — el receptáculo de todas las cualidades trascendentales; anantāya — el ilimitado; avyaktāya — no manifestado en el mundo material; namaḥ — respetuosas reverencias; iti — así.
Traducción
El muy poderoso Señor Śiva dice: ¡Oh, Suprema Personalidad de Dios!, yo Le ofrezco respetuosas reverencias a Tu expansión como Señor Saṅkarṣaṇa. Tú eres el receptáculo de todas las cualidades trascendentales y, aunque eres ilimitado, permaneces inmanifiesto ante los no devotos.