Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 5.16.7

Texto

eṣāṁ madhye ilāvṛtaṁ nāmābhyantara-varṣaṁ yasya nābhyām avasthitaḥ sarvataḥ sauvarṇaḥ kula-giri-rājo merur dvīpāyāma-samunnāhaḥ karṇikā-bhūtaḥ kuvalaya-kamalasya mūrdhani dvā-triṁśat sahasra-yojana-vitato mūle ṣoḍaśa-sahasraṁ tāvat āntar-bhūmyāṁ praviṣṭaḥ.

Palabra por palabra

eṣām — todas esas divisiones de Jambūdvīpa; madhye — entre; ilāvṛtam nāma — denominada Ilāvṛta-varṣa; abhyantara-varṣam — la división interna; yasya — del cual; nābhyām — en el ombligo; avasthitaḥ — situado; sarvataḥ — completamente; sauvarṇaḥ — hecho de oro; kula-giri-rājaḥ — la más famosa entre las montañas famosas; meruḥ — el monte Meru; dvīpa-āyāma-samunnāhaḥ — cuya altura es igual a la anchura de Jambūdvīpa; karṇikā-bhūtaḥ — que existe como pistilo; kuvalaya — de ese sistema planetario; kamalasya — como una flor de loto; mūrdhani — en la cima; dvā-triṁśat — treinta y dos; sahasra — mil; yojana — yojanas (de unos trece kilómetros cada una); vitataḥ — extendido; mūle — en la base; ṣoḍaśa-sahasram — dieciséis mil yojanas; tāvat — tanto; āntaḥ-bhūmyām — dentro de la Tierra; praviṣṭaḥ — entrado.

Traducción

Una de esas divisiones o varṣas recibe el nombre de Ilāvṛta; está situada en el centro del verticilo del loto. En Ilāvṛta-varṣa se encuentra el monte Sumeru, que está hecho de oro. El monte Sumeru es como el pistilo del loto del sistema planetario Bhū-maṇḍala. Su altura es igual a la anchura de Jambūdvīpa, es decir, 100 000 yojanas [1 290 000 kilómetros]. De esa cifra, 16 000yojanas [205 000 kilómetros] están dentro de la Tierra; por lo tanto, la altura de la montaña sobre la superficie de la Tierra es de 84 000 yojanas [1 080 000 kilómetros]. Su anchura es de 32 000 yojanas [413 000 kilómetros] en la cima, y 16 000 yojanas en la base.