Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 4.7.8

Texto

vidhāya kārtsnyena ca tad
yad āha bhagavān bhavaḥ
sandadhuḥ kasya kāyena
savanīya-paśoḥ śiraḥ

Palabra por palabra

vidhāya — ejecutando; kārtsnyena — al pie de la letra; ca — también; tat — aquello; yat — lo cual; āha — dicho; bhagavān — el Señor; bhavaḥ — Śiva; sandadhuḥ — ejecutado; kasya — del vivo (Dakṣa); kāyena — con el cuerpo; savanīya — destinado al sacrificio; paśoḥ — del animal; śiraḥ — cabeza.

Traducción

Siguiendo cuidadosamente las indicaciones del Señor Śiva, el cuerpo de Dakṣa fue unido a la cabeza del animal que se iba a sacrificar en el yajña.

Significado

Esta vez, todos los semidioses y grandes sabios tuvieron mucho cuidado de no irritar al Señor Śiva. Por lo tanto, todo se hizo conforme a sus deseos. Se especifica que el cuerpo de Dakṣa fue unido a la cabeza de un animal (una cabra).