Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 4.7.16

Texto

maitreya uvāca
kṣamāpyaivaṁ sa mīḍhvāṁsaṁ
brahmaṇā cānumantritaḥ
karma santānayām āsa
sopādhyāyartvig-ādibhiḥ

Palabra por palabra

maitreyaḥ — el sabio Maitreya; uvāca — dijo; kṣamā — perdón; āpya — recibiendo; evam — de esa manera; saḥ — el rey Dakṣa; mīḍhvāṁsam — al Señor Śiva; brahmaṇā — junto con el Señor Brahmā; ca — también; anu-mantritaḥ — tener permiso; karma — el sacrificio; santānayām āsa — comenzó de nuevo; sa — junto con; upādhyāya — los sabios eruditos; ṛtvik — los sacerdotes; ādibhiḥ — y demás.

Traducción

El gran sabio Maitreya dijo: Tras recibir de este modo el perdón del Señor Śiva, el rey Dakṣa, con el permiso del Señor Brahmā, emprendió de nuevo la celebración del yajña, junto con los grandes sabios eruditos, sacerdotes y demás participantes.