Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 4.6.51

Texto

jīvatād yajamāno ’yaṁ
prapadyetākṣiṇī bhagaḥ
bhṛgoḥ śmaśrūṇi rohantu
pūṣṇo dantāś ca pūrvavat

Palabra por palabra

jīvatāt — que viva; yajamānaḥ — el ejecutor del sacrificio (Dakṣa); ayam — este; prapadyeta — que recupere; akṣiṇī — por los ojos; bhagaḥ — Bhagadeva; bhṛgoḥ — del sabio Bhṛgu; śmaśrūṇi — bigote; rohantu — que crezca de nuevo; pūṣṇaḥ — de Pūṣādeva; dantāḥ — la dentadura; ca — y; pūrva-vat — como antes.

Traducción

Mi querido señor, que por tu misericordia el ejecutor del sacrificio [el rey Dakṣa] vuelva a la vida, que Bhaga recupere los ojos, Bhṛgu el bigote, y Pūṣā los dientes.