SB 4.31.31

etad yaḥ śṛṇuyād rājan
rājñāṁ hary-arpitātmanām
āyur dhanaṁ yaśaḥ svasti
gatim aiśvaryam āpnuyāt
Palabra por palabra: 
etat — esto; yaḥ — aquel que; śṛṇuyāt — escucha; rājan — ¡oh, rey Parīkṣit!; rājñām — de reyes; hari — a la Suprema Personalidad de Dios; arpita-ātmanām — que han dado su vida y su alma; āyuḥ — duración de vida; dhanam — riquezas; yaśaḥ — reputación; svasti — buena fortuna; gatim — el objetivo supremo de la vida; aiśvaryam — opulencia material; āpnuyāt — obtiene.
Traducción: 
¡Oh, rey!, aquellos que escuchan estos relatos que tratan de reyes completamente entregados a la Suprema Personalidad de Dios obtienen, sin dificultad, una vida larga, riquezas, buena reputación, buena fortuna, y, finalmente, la oportunidad de regresar al hogar, de vuelta a Dios.
Significado: 

Así terminan los significados de Bhaktivedanta del Capítulo Trigésimo Primero del Canto Cuarto del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado «Nārada instruye a los Pracetās».

FIN DEL CANTO CUARTO