Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 4.19.1

Texto

maitreya uvāca
athādīkṣata rājā tu
hayamedha-śatena saḥ
brahmāvarte manoḥ kṣetre
yatra prācī sarasvatī

Palabra por palabra

maitreyaḥ uvāca — el sabio Maitreya dijo; atha — a continuación; adīkṣata — dio comienzo; rājā — el rey; tu — entonces; haya — caballo; medha — sacrificios; śatena — para celebrar cien; saḥ — él; brahmāvarte — conocida con el nombre de Brahmāvarta; manoḥ — de Svāyambhuva Manu; kṣetre — en la región; yatra — donde; prācī — este; sarasvatī — el río Sarasvatī.

Traducción

El gran sabio Maitreya continuó: Mi querido Vidura, el rey Pṛthu dio comienzo a la celebración de cien sacrificios de caballo en el lugar en que el río Sarasvatī fluye hacia el este. Esa región se conoce con el nombre de Brahmāvarta, y estaba bajo el control de Svāyambhuva Manu.