SB 4.17.4

prakṛtyā viṣamā devī
kṛtā tena samā katham
tasya medhyaṁ hayaṁ devaḥ
kasya hetor apāharat
Palabra por palabra: 
prakṛtyā — por naturaleza; viṣamā — no llana; devī — la Tierra; kṛtā — fue hecha; tena — por él; samā — llana; katham — cómo; tasya — su; medhyam — destinado a ser ofrecido en el sacrificio; hayam — caballo; devaḥ — el semidiós Indra; kasya — por qué; hetoḥ — razón; apāharat — robó.
Traducción: 
La superficie de la Tierra es por naturaleza baja en algunos lugares y alta en otros. ¿Cómo niveló el rey Pṛthu esa superficie?, y ¿por qué robó Indra, el rey del cielo, el caballo destinado al sacrificio?