Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 4.17.15

Texto

tām anvadhāvat tad vainyaḥ
kupito ’tyaruṇekṣaṇaḥ
śaraṁ dhanuṣi sandhāya
yatra yatra palāyate

Palabra por palabra

tām — a la Tierra en forma de vaca; anvadhāvat — persiguió; tat — entonces; vainyaḥ — el hijo del rey Vena; kupitaḥ — muy iracundo; ati-aruṇa — muy rojos; īkṣaṇaḥ — los ojos; śaram — una flecha; dhanuṣi — en el arco; sandhāya — poniendo; yatra yatra — dondequiera; palāyate — ella huye.

Traducción

Al ver esto, Mahārāja Pṛthu se llenó de ira, y sus ojos se pusieron tan rojos como el primer Sol de la mañana. Armando una flecha en el arco, persiguió a la Tierra en forma de vaca a dondequiera que ella huía.