Śrīmad-bhāgavatam 4.17.1
Texto
maitreya uvāca
evaṁ sa bhagavān vainyaḥ
khyāpito guṇa-karmabhiḥ
chandayām āsa tān kāmaiḥ
pratipūjyābhinandya ca
evaṁ sa bhagavān vainyaḥ
khyāpito guṇa-karmabhiḥ
chandayām āsa tān kāmaiḥ
pratipūjyābhinandya ca
Palabra por palabra
maitreyaḥ uvāca — el gran sabio Maitreya continuó hablando; evam — de esta forma; saḥ — él; bhagavān — la Personalidad de Dios; vainyaḥ — en la forma de hijo del rey Vena; khyāpitaḥ — glorificado; guṇa-karmabhiḥ — por cualidades y verdaderas actividades; chandayām āsa — apaciguó; tān — a los recitadores; kāmaiḥ — con diversos regalos; pratipūjya — ofreciendo el mayor respeto; abhinandya — ofreciendo oraciones; ca — también.
Traducción
El gran sabio Maitreya continuó: De esta forma, los recitadores que estaban glorificando a Mahārāja Pṛthu cantaron con elocuencia sus cualidades y sus actividades caballerescas. Cuando terminaron, Mahārāja Pṛthu les ofreció diversos regalos con el mayor respeto, y los adoró adecuadamente.