Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 4.15.17

Texto

daśa-candram asiṁ rudraḥ
śata-candraṁ tathāmbikā
somo ’mṛtamayān aśvāṁs
tvaṣṭā rūpāśrayaṁ ratham

Palabra por palabra

daśa-candram — adornada con diez lunas; asim — espada; rudraḥ — el Señor Śiva; śata-candram — adornado con cien lunas; tathā — de esa manera; ambikā — la diosa Durgā; somaḥ — el semidiós de la Luna; amṛta-mayān — hechos de néctar; aśvān — caballos; tvaṣṭā — el semidiós Viśvakarmā; rūpa-āśrayam — muy hermosa; ratham — cuadriga.

Traducción

El Señor Śiva le ofreció una espada cuya funda estaba adornada con diez lunas, y la diosa Durgā, su esposa, le regaló un escudo con cien lunas. El dios de la Luna le obsequió caballos hechos de néctar, y el semidiós Viśvakarmā le regaló una muy hermosa cuadriga.