Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 4.14.44

Texto

kāka-kṛṣṇo ’tihrasvāṅgo
hrasva-bāhur mahā-hanuḥ
hrasva-pān nimna-nāsāgro
raktākṣas tāmra-mūrdhajaḥ

Palabra por palabra

kāka-kṛṣṇaḥ — tan negro como un cuervo; ati-hrasva — muy cortos; aṅgaḥ — sus miembros; hrasva — cortos; bāhuḥ — brazos; mahā — grandes; hanuḥ — mandíbulas; hrasva — cortas; pāt — sus piernas; nimna — chata; nāsa-agraḥ — la punta de la nariz; rakta — rojizos; akṣaḥ — sus ojos; tāmra — como el cobre; mūrdha-jaḥ — su cabello.

Traducción

La persona nacida de los muslos del rey Vena recibió el nombre de Bāhuka, y era tan negro como un cuervo. Todos los miembros de su cuerpo eran muy cortos; tenía cortos los brazos y las piernas, y grandes las mandíbulas. Su pelo era del color del cobre; era chato de nariz y tenía los ojos rojizos.