Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 4.13.26

Texto

tam ūcur vismitās tatra
yajamānam athartvijaḥ
havīṁṣi hūyamānāni
na te gṛhṇanti devatāḥ

Palabra por palabra

tam — al rey Aṅga; ūcuḥ — dijeron; vismitāḥ — asombrados; tatra — allí; yajamānam — al institutor del sacrificio; atha — entonces; ṛtvijaḥ — los sacerdotes; havīṁṣi — ofrendas de mantequilla clarificada; hūyamānāni — ser ofrecida; na — no; te — ellos; gṛhṇanti — aceptan; devatāḥ — los semidioses.

Traducción

Entonces, los sacerdotes ocupados en el sacrificio informaron al rey Aṅga: ¡Oh, rey!, estamos ofreciendo en el sacrificio la mantequilla clarificada de la manera correcta, pero a pesar de todos nuestros esfuerzos, los semidioses no la aceptan.