Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.6.14

Texto

nirbhinne aśvinau nāse
viṣṇor āviśatāṁ padam
ghrāṇenāṁśena gandhasya
pratipattir yato bhavet

Palabra por palabra

nirbhinne — siendo separado en esa forma; aśvinau — los gemelos Aśvinīs; nāse — de los dos orificios nasales; viṣṇoḥ — del Señor; āviśatām — entrando; padam — puesto; ghrāṇena aṁśena — oliendo parcialmente; gandhasya — aroma; pratipattiḥ — experiencia; yataḥ — después de lo cual; bhavet — se vuelve.

Traducción

Cuando los dos orificios nasales del Señor se manifestaron separadamente, los gemelos Aśvinī-Kumāras entraron en sus posiciones apropiadas, y debido a eso las entidades vivientes pueden oler el aroma de todas las cosas.