Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.5.37

Texto

bhūtānāṁ nabha-ādīnāṁ
yad yad bhavyāvarāvaram
teṣāṁ parānusaṁsargād
yathā saṅkhyaṁ guṇān viduḥ

Palabra por palabra

bhūtānām — de todos los elementos físicos; nabhaḥ — el cielo; ādīnām — comenzando a partir de; yat — como; yat — y como; bhavya — ¡oh, tú, el bondadoso!; avara — inferiores; varam — superiores; teṣām — todos ellos; para — el Supremo; anusaṁsargāt — toque final; yathā — como muchos; saṅkhyam — número; guṇān — cualidades; viduḥ — has de entender.

Traducción

¡Oh, tú, el bondadoso! De todos los elementos físicos, comenzando con el cielo y descendiendo hasta la tierra, todas las cualidades inferiores y superiores se deben únicamente al toque final de la mirada de la Suprema Personalidad de Dios.