Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.31.3

Texto

māsena tu śiro dvābhyāṁ
bāhv-aṅghry-ādy-aṅga-vigrahaḥ
nakha-lomāsthi-carmāṇi
liṅga-cchidrodbhavas tribhiḥ

Palabra por palabra

māsena — en un mes; tu — entonces; śiraḥ — una cabeza; dvābhyām — en dos meses; bāhu — brazos; aṅghri — pies; ādi — etcétera; aṅga — miembros; vigrahaḥ — forma; nakha — uñas; loma — vello del cuerpo; asthi — huesos; carmāṇi — y piel; liṅga — órgano de la generación; chidra — aberturas; udbhavaḥ — aparición; tribhiḥ — en tres meses.

Traducción

Al cabo de un mes ya está formada la cabeza, y al final del segundo mes, toman forma las manos, los pies y los demás miembros. Cumplidos los tres meses, aparecen las uñas, los dedos de las manos y los pies, el vello del cuerpo, los huesos y la piel, así como el órgano de generación y las demás aberturas del cuerpo, es decir, los ojos, las fosas nasales, los oídos, la boca y el ano.