Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.24.1

Texto

maitreya uvāca
nirveda-vādinīm evaṁ
manor duhitaraṁ muniḥ
dayāluḥ śālinīm āha
śuklābhivyāhṛtaṁ smaran

Palabra por palabra

maitreyaḥ — el gran sabio Maitreya; uvāca — dijo; nirveda-vādinīm — que estaba hablando palabras llenas de renunciación; evam — de este modo; manoḥ — de Svāyambhuva Manu; duhitaram — a la hija; muniḥ — el sabio Kardama; dayāluḥ — misericordioso; śālinīm — que era digna de alabanza; āha — contestó; śukla — por el Señor Viṣṇu; abhivyāhṛtam — lo que fue dicho; smaran — recordando.

Traducción

Recordando las palabras del Señor Viṣṇu, el misericordioso sabio Kardama respondió de la siguiente manera a la encomiable hija de Svāyambhuva Manu, Devahūti, cuyas palabras estaban llenas de renunciación.