Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.23.45

Texto

tasmin vimāna utkṛṣṭāṁ
śayyāṁ rati-karīṁ śritā
na cābudhyata taṁ kālaṁ
patyāpīcyena saṅgatā

Palabra por palabra

tasmin — en aquel; vimāne — avión; utkṛṣṭām — excelente; śayyām — una cama; rati-karīm — que aumentaba los deseos sexuales; śritā — situada en; na — no; ca — y; abudhyata — ella notó; tam — que; kālam — tiempo; patyā — con su esposo; apīcyena — muy hermoso; saṅgatā — en compañía.

Traducción

En aquel palacio aéreo, en compañía de su hermoso esposo, Devahūti, en una cama excelente que aumentaba los deseos sexuales, no pudo comprender cuánto tiempo estaba pasando.

Significado

La gente materialista disfruta tanto con la vida sexual que cuando se ocupan en esas actividades se olvidan del paso del tiempo. El santo Kardama y Devahūti, en su relación sexual, también se olvidaron del paso del tiempo.