Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.20.48

Texto

ye ’hīyantāmutaḥ keśā
ahayas te ’ṅga jajñire
sarpāḥ prasarpataḥ krūrā
nāgā bhogoru-kandharāḥ

Palabra por palabra

ye — el cual; ahīyanta — desprendidos; amutaḥ — de aquel; keśāḥ — cabellos; ahayaḥ — serpientes; te — ellos; aṅga — ¡oh, querido Vidura!; jajñire — nacieron como; sarpāḥ — serpientes; prasarpataḥ — del cuerpo reptante; krūrāḥ — envidiosas; nāgāḥ — cobras; bhoga — con capuchas; uru — grandes; kandharāḥ — cuyos cuellos.

Traducción

¡Oh, querido Vidura!, los cabellos que se desprendieron de aquel cuerpo se transformaron en serpientes, y mientras todavía se arrastraba con las manos y los pies contraídos, de él brotaron feroces serpientes y nāgas de capucha desplegada.