Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.19.19

Texto

dyaur naṣṭa-bhagaṇābhraughaiḥ
sa-vidyut-stanayitnubhiḥ
varṣadbhiḥ pūya-keśāsṛg-
viṇ-mūtrāsthīni cāsakṛt

Palabra por palabra

dyauḥ — el cielo; naṣṭa — habiendo desaparecido; bha-gaṇa — astros luminosos; abhra — de nubes; oghaiḥ — por cúmulos; sa — acompañadas de; vidyut — relámpagos; stanayitnubhiḥ — y truenos; varṣadbhiḥ — lloviendo; pūya — pus; keśa — pelo; asṛk — sangre; viṭ — excremento; mūtra — orina; asthīni — huesos; ca — y; asakṛt — una y otra vez.

Traducción

Los astros luminosos del espacio exterior desaparecieron, porque cúmulos de nubes, acompañadas de relámpagos y truenos, encapotaron el cielo. Pus, pelo, sangre, excremento, orina y huesos llovían del cielo.