SB 3.14.3

tasya coddharataḥ kṣauṇīṁ
sva-daṁṣṭrāgreṇa līlayā
daitya-rājasya ca brahman
kasmād dhetor abhūn mṛdhaḥ
Palabra por palabra: 
tasya — Su; ca — también; uddharataḥ — mientras levantaba; kṣauṇīm — el planeta Tierra; sva-daṁṣṭra-agreṇa — con la punta de Sus colmillos; līlayā — en Sus pasatiempos; daitya-rājasya — del rey de los demonios; ca — y; brahman — ¡oh, brāhmaṇa!; kasmāt — de qué; hetoḥ — causa; abhūt — había; mṛdhaḥ — lucha.
Traducción: 
¿Qué causa tuvo, ¡oh, brāhmaṇa!, la lucha entre el rey demonio y el avatāra Jabalí cuando el Señor estaba levantando la Tierra como pasatiempo?