Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.11.37

Texto

ayaṁ tu kathitaḥ kalpo
dvitīyasyāpi bhārata
vārāha iti vikhyāto
yatrāsīc chūkaro hariḥ

Palabra por palabra

ayam — este; tu — pero; kathitaḥ — conocido como; kalpaḥ — el milenio actual; dvitīyasya — de la segunda mitad; api — ciertamente; bhārata — ¡oh, descendiente de Bharata!; vārāhaḥ — Vārāha; iti — así pues; vikhyātaḥ — es célebre; yatra — en el cual; āsīt — apareció; śūkaraḥ — forma de cerdo; hariḥ — la Personalidad de Dios.

Traducción

¡Oh, descendiente de Bharata! El primer milenio de la segunda mitad de la vida de Brahmā también se conoce como el milenio Vārāha, debido a que la Personalidad de Dios aparece en ese milenio como la encarnación cerdo.

Significado

Los diferentes milenios conocidos como los kalpas Brāhma, Pādma y Vārāha son un poco desconcertantes para el hombre común. Hay algunos estudiosos que piensan que estos kalpas son un único y mismo kalpa. De acuerdo con Śrīla Viśvanātha Cakravartī, el Brāhma-kalpa del comienzo de la primera mitad parece ser el Pādma-kalpa. Sin embargo, podemos simplemente atenernos al texto, y entender que el milenio actual está en la segunda mitad de la duración de la vida de Brahmā.