SB 3.10.8

padma-kośaṁ tadāviśya
bhagavat-karma-coditaḥ
ekaṁ vyabhāṅkṣīd urudhā
tridhā bhāvyaṁ dvi-saptadhā
Palabra por palabra: 
padma-kośam — el verticilo del loto; tadā — entonces; āviśya — entrando en; bhagavat — por la Suprema Personalidad de Dios; karma — en actividades; coditaḥ — siendo animado por; ekam — uno; vyabhāṅkṣīt — dividido en; urudhā — gran división; tridhā — tres divisiones; bhāvyam — susceptible de una creación adicional; dvi-saptadhā — catorce divisiones.
Traducción: 
Ocupado así en el servicio de la Suprema Personalidad de Dios, Brahmā entró en el verticilo del loto, y a medida que éste se extendía por todo el universo, lo dividió en tres divisiones de mundos, y luego en catorce divisiones.