Śrīmad-bhāgavatam 10.4.33
Texto
asyatas te śara-vrātair
hanyamānāḥ samantataḥ
jijīviṣava utsṛjya
palāyana-parā yayuḥ
hanyamānāḥ samantataḥ
jijīviṣava utsṛjya
palāyana-parā yayuḥ
Palabra por palabra
asyataḥ — heridos por las flechas que tú disparabas; te — tuyas; śara-vrātaiḥ — por las numerosas flechas; hanyamānāḥ — matados; samantataḥ — por todas partes; jijīviṣavaḥ — que aspiraban a vivir; utsṛjya — abandonar el campo de batalla; palāyana-parāḥ — tratando de escapar; yayuḥ — huían (del combate).
Traducción
Heridos por las flechas que tú disparabas en todas direcciones, algunos de ellos, llenos de heridas pero deseosos de vivir, trataban de escapar huyendo del campo de batalla.