SB 10.12.23

dāvoṣṇa-khara-vāto 'yaṁ
śvāsavad bhāti paśyata
tad-dagdha-sattva-durgandho
'py antar-āmiṣa-gandhavat
Palabra por palabra: 
dāva-uṣṇa-khara-vātaḥ ayam — aliento caliente que sale como fuego; śvāsa-vat bhāti paśyata — mirad cómo su aliento se parece a; tat-dagdha-sattva — de cadáveres quemándose; durgandhaḥ — el mal olor; api — en verdad; antaḥ-āmiṣa-gandha-vat — es como el olor a carne que viene de dentro.
Traducción: 
Ese viento cálido es el aliento que sale de su boca, y esa peste a carne quemada es el olor de los cadáveres que se ha comido.