Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 10.1.52

Texto

evaṁ vimṛśya taṁ pāpaṁ
yāvad-ātmani-darśanam
pūjayām āsa vai śaurir
bahu-māna-puraḥsaram

Palabra por palabra

evam — de ese modo; vimṛśya — tras considerar; tam — a Kaṁsa; pāpam — el muy pecaminoso; yāvat — en la medida de lo posible; ātmani-darśanam — con toda la inteligencia de que pudo hacer acopio; pūjayām āsa — alabó; vai — en verdad; śauriḥ — Vasudeva; bahu-māna — ofreciendo todo respeto; puraḥsaram — ante él.

Traducción

Después de considerar la cuestión a la luz del conocimiento que poseía, Vasudeva, con mucho respeto, hizo una propuesta al pecaminoso Kaṁsa.