Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 1.4.15

Texto

sa kadācit sarasvatyā
upaspṛśya jalaṁ śuciḥ
vivikta eka āsīna
udite ravi-maṇḍale

Palabra por palabra

saḥ — él; kadācit — una vez; sarasvatyāḥ — a orillas del Sarasvatī; upaspṛśya — después de terminar las abluciones matutinas; jalam — agua; śuciḥ — estando purificado; vivikte — la concentración; ekaḥ — a solas; āsīnaḥ — sentado así; udite — a la salida; ravi-maṇḍale — del disco solar.

Traducción

Una vez, él [Vyāsadeva], mientras salía el sol, realizó su ablución matutina en las aguas del Sarasvatī y se sentó a solas a concentrarse.

Significado

El río Sarasvatī fluye en el área de los Himālayas conocida como Badarikāśrama. Por consiguiente, el lugar que aquí se indica es Śamyāprāsa de Badarikāśrama, donde reside Śrī Vyāsadeva.