Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 1.14.7

Texto

gatāḥ saptādhunā māsā
bhīmasena tavānujaḥ
nāyāti kasya vā hetor
nāhaṁ vededam añjasā

Palabra por palabra

gatāḥ — ha ido; sapta — siete; adhunā — hasta la fecha; māsāḥ — meses; bhīmasena — ¡oh, Bhīmasena!; tava — tu; anujaḥ — hermano menor; na — no; āyāti — regresa; kasya — por qué; — o; hetoḥ — razón; na — no; aham — yo; veda — sé; idam — esto; añjasā — en realidad.

Traducción

Desde que partió han pasado siete meses, mas aún no ha regresado. No sé realmente cómo están las cosas por allá.