Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 1.13.1

Texto

sūta uvāca
viduras tīrtha-yātrāyāṁ
maitreyād ātmano gatim
jñātvāgād dhāstinapuraṁ
tayāvāpta-vivitsitaḥ

Palabra por palabra

sūtaḥ uvāca — Śrī Sūta Gosvāmī dijo; viduraḥ — Vidura; tīrtha-yātrāyām — mientras viajaba por diferentes lugares de peregrinaje; maitreyāt — del gran sabio Maitreya; ātmanaḥ — del ser; gatim — destino; jñātvā — por el hecho de conocerlo; āgāt — regresó; hāstinapuram — la ciudad de Hastināpura; tayā — mediante ese conocimiento; avāpta — beneficiándose lo suficiente; vivitsitaḥ — estando bien versado en todo lo conocible.

Traducción

Śrī Sūta Gosvāmī dijo: Mientras Vidura hacía un peregrinaje, recibió del gran sabio Maitreya conocimiento acerca del destino del ser, y regresó luego a Hastināpura. Él se volvió tan versado en la materia como lo deseó.

Significado

Vidura: Es una de las figuras sobresalientes de la historia del Mahābhārata. Fue engendrado por Vyāsadeva en el vientre de la sirvienta de Ambikā, la madre de Mahārāja Pāṇḍu. Es la encarnación de Yamarāja, quien, debido a una maldición de Maṇḍūka Muni, tuvo que convertirse en un śūdra. La historia es la siguiente.

Una vez, la policía estatal aprehendió a unos ladrones que se habían escondido en la ermita de Maṇḍūka Muni. Los agentes policiales, como de costumbre, arrestaron a todos los ladrones, y a Maṇḍūka Muni junto con ellos. El magistrado condenó específicamente al muni a morir atravesado por una lanza. Cuando Maṇḍūka ya estaba a punto de ser ejecutado, la noticia llegó a oídos del rey, quien de inmediato impidió el acto en consideración a que Maṇḍūka era un gran muni. El rey le pidió perdón al muni personalmente por el error de sus hombres, y el santo fue de inmediato ante Yamarāja, que es quien prescribe el destino de los seres vivientes. Al ser interrogado por el muni, Yamarāja respondió que, en su infancia, el muni había atravesado a una hormiga con una pajuela puntiaguda, y por esa razón se lo había puesto en dificultades. El muni consideró que Yamarāja había cometido una insensatez al castigarlo por algo que había hecho en la inocencia de la infancia y, en consecuencia, lo maldijo, condenándolo a volverse un śūdra, y a esta encarnación śūdra de Yamarāja se la conoció como Vidura, el hermano śūdra de Dhṛtarāṣṭra y Mahārāja Pāṇḍu. Pero a este hijo śūdra de la dinastía Kuru, Bhīṣmadeva le dio el mismo trato que a sus otros sobrinos, y, en el transcurso del tiempo, Vidura se casó con una muchacha que también había sido engendrada por un brāhmaṇa en el vientre de una śūdrāṇī. Aunque Vidura no heredó la fortuna de su padre (el hermano de Bhīṣmadeva), no obstante, Dhṛtarāṣṭra, su hermano mayor, le dio suficiente propiedad estatal. Vidura estaba muy apegado a su hermano mayor, y siempre trató de guiarlo por el buen camino. Durante la guerra fratricida de Kurukṣetra, Vidura le imploró reiteradamente a su hermano mayor que hiciera justicia con los hijos de Pāṇḍu, pero a Duryodhana no le gustó esa intromisión de su tío, por lo cual lo insultó. Esto trajo como consecuencia que Vidura se fuera del hogar a peregrinar y fuera instruido por Maitreya.