CC Madhya 9.52

prabhuke vaiṣṇava jāni’ bauddha ghare gela
sakala bauddha mili’ tabe kumantraṇā kaila
Palabra por palabra: 
prabhuke — el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu; vaiṣṇava jāni’ — sabiendo que era un vaiṣṇava; bauddha — los budistas; ghare gela — regresaron a casa; sakala bauddha — todos los budistas; mili’ — reuniéndose; tabe — a continuación; ku-mantraṇā — complot; kaila — tramaron.
Traducción: 
Los budistas se dieron cuenta de que el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu era un vaiṣṇava, y regresaron a sus casas sintiéndose muy desdichados. Sin embargo, más tarde tramaron un complot en contra el Señor.