Skip to main content

CC Madhya-līlā 9.51

Texto

dārśanika paṇḍita sabāi pāila parājaya
loke hāsya kare, bauddha pāila lajjā-bhaya

Palabra por palabra

dārśanika — los especuladores filosóficos; paṇḍita — los eruditos; sabāi — todos ellos; pāila parājaya — fueron derrotados; loke — la gente; hāsya kare — ríe; bauddha — los budistas; pāila — sintieron; lajjā — vergüenza; bhaya — miedo.

Traducción

Śrī Caitanya Mahāprabhu derrotó a todos los especuladores mentales y sabios eruditos, y cuando la gente empezó a reír, los filósofos budistas sintieron vergüenza y miedo al mismo tiempo.

Significado

Todos aquellos filósofos eran ateos, pues no creían en la existencia de Dios. Los ateos tal vez sean muy expertos en la especulación mental, y supuestamente pueden ser grandes filósofos, pero un vaiṣṇava firmemente establecido en su convicción y consciente de Dios, puede derrotarles. Siguiendo los pasos de Śrī Caitanya Mahāprabhu, todos los predicadores ocupados en el servicio del movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa deben ser muy expertos en presentar fuertes argumentos que derroten a todo tipo de ateos.