Skip to main content

CC Madhya-līlā 9.310

Texto

tāpī snāna kari’ āilā māhiṣmatī-pure
nānā tīrtha dekhi tāhāṅ narmadāra tīre

Palabra por palabra

tāpī — en el río Tāpī; snāna kari’ — tras bañarse; āilā — llegó; māhiṣmatī-pure — a Māhiṣmatī-pura; nānā tīrtha — muchos lugares sagrados; dekhi — ver; tāhāṅ — allí; narmadāra tīre — a orillas del río Narmadā.

Traducción

Seguidamente, Śrī Caitanya Mahāprabhu llegó a orillas del río Tāpī. Después de bañarse allí, fue a Māhiṣmatī-pura. Allí visitó muchos lugares sagrados a orillas del río Narmadā.

Significado

El río Tāpī recibe también el nombre de Tāpti. Sus fuentes se hallan en el monte Multāi; fluye hacia el oeste pasando por el estado de Saurāṣṭra y desemboca en el mar Arábigo.

Māhiṣmaṭi-pura (Maheshwar) se menciona en el Mahābhārata con ocasión de la victoria de Sahadeva. Sahadeva, el menor de los hermanos Pāṇḍavas, conquistó aquella parte del país. Así se afirma en el Mahābhārata:

tato ratnāny upādāyapurīṁ māhiṣmatīṁ yayau
tatra nīlena rājñā sa
cakre yuddhaṁ nararṣabhaḥ

«Después de obtener joyas, Sahadeva fue a la ciudad de Māhiṣmatī, donde luchó contra un rey llamado Nīla».