Skip to main content

CC Madhya-līlā 9.195

Texto

viśvāsa karaha tumi āmāra vacane
punarapi ku-bhāvanā nā kariha mane

Palabra por palabra

viśvāsa karaha — cree; tumi — tú; āmāra — Mías; vacane — en las palabras; punarapi — de nuevo; ku-bhāvanā — concepto erróneo; kariha — no hagas; mane — en la mente.

Traducción

Śrī Caitanya Mahāprabhu tranquilizó entonces al brāhmaṇa: «Ten fe en Mis palabras y no agobies más tu mente con ese erróneo concepto».

Significado

Éste es el proceso de comprensión espiritual. Acintyā khalu ye bhāvā na tāṁs tarkeṇa yojayet: «No debemos tratar de entender las cosas que están más allá de nuestra capacidad material enfrentando argumentos con más argumentos». Mahā-jano yena gataḥ sa panthāḥ: «Tenemos que seguir los pasos de las grandes autoridades que siguen la línea del sistema paramparā». Si acudimos a un ācārya genuino y tenemos fe en sus palabras, la comprensión espiritual resulta fácil.