CC Madhya 8.7

ei-mata nānā śloka paḍi’ stuti kaila
nṛsiṁha-sevaka mālā-prasāda āni’ dila
Palabra por palabra: 
ei-mata — de ese modo; nānā — varios; śloka — versos; paḍi’ — recitando; stuti — oraciones; kaila — ofreció; nṛsiṁha-sevaka — el sacerdote del Señor Nṛsiṁhadeva en el templo; mālā — collares de flores; prasāda — y remanentes de la comida del Señor Nṛsiṁhadeva; āni’ — trayendo; dila — ofreció.
Traducción: 
De ese modo, el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu recitó varios versos del śāstra. El sacerdote del Señor Nṛsiṁhadeva trajo entonces collares de flores y los remanentes de la comida del Señor, y Se los ofreció a Śrī Caitanya Mahāprabhu.