Skip to main content

CC Madhya-līlā 8.28

Texto

ei-mata vipra-gaṇa bhāve mane mana
vijātīya loka dekhi, prabhu kaila samvaraṇa

Palabra por palabra

ei-mata — de ese modo; vipra-gaṇa — todos los brāhmaṇas; bhāve — piensan; mane mana — dentro de la mente; vijātīya loka — gente de fuera; dekhi — al ver; prabhu — el Señor Caitanya Mahāprabhu; kaila — hizo; samvaraṇa — contener.

Traducción

Mientras los brāhmaṇas pensaban de ese modo acerca de las actividades de Śrī Caitanya Mahāprabhu y Rāmānanda Rāya, Śrī Caitanya Mahāprabhu les vio y contuvo Sus emociones trascendentales.

Significado

Rāmānanda Rāya tenía una relación muy íntima con Śrī Caitanya Mahāprabhu; por eso podemos considerarle sajātīya, es decir, perteneciente al círculo íntimo del Señor. Los brāhmaṇas, sin embargo, eran seguidores de los rituales védicos y no estaban capacitados para tener una relación íntima con Śrī Caitanya Mahāprabhu. Por esa razón, se les llama vijātīya-loka. En otras palabras, no eran devotos puros. Puede que alguien sea un brāhmaṇa muy erudito, pero, si no es un devoto puro, es vijātīya, un paria, una persona ajena al servicio devocional, o, en otras palabras, un no devoto. Śrī Caitanya Mahāprabhu y Rāmānanda Rāya se estaban abrazando llenos de éxtasis, pero el Señor, al ver a aquellos brāhmaṇas de fuera, contuvo Sus emociones trascendentales.