CC Madhya 8.264

eta tattva mora citte kaile prakāśana
brahmāke veda yena paḍāila nārāyaṇa
Palabra por palabra: 
eta tattva — todas esas diversas verdades; mora citte — en mi corazón; kaile — has hecho; prakāśana — manifestar; brahmāke — al Señor Brahmā; veda — el conocimiento védico; yena — como; paḍāila — enseñó; nārāyaṇa — el Señor Supremo.
Traducción: 
«Tú has manifestado todas esas verdades trascendentales en mi corazón. Ésa es, exactamente, la forma en que Nārāyaṇa educó al Señor Brahmā».
Significado: 

SIGNIFICADO: El corazón de Brahmā recibió iluminación de la Suprema Personalidad de Dios. Ésa es la información védica que se da en el Śvetāśvatara Upaniṣad (6.18):

yo brahmāṇaṁ vidadhāti pūrvaṁ
yo vai vedāṁś ca prahiṇoti tasmai
taṁ ha devam ātma-buddhi-prakāśaṁ
mumukṣur vai śaraṇam ahaṁ prapadye

«Puesto que deseo la liberación, me entrego a la Suprema Personalidad de Dios, quien iluminó inicialmente al Señor Brahmā en el corazón con conocimiento védico. El Señor es la fuente original de toda iluminación y de todo avance espiritual». En relación con esto, leer también los siguientes versos del Śrīmad-Bhāgavatam: 2.9.30-35, 11.14.3, 12.4.40 y 12.13.19.