Skip to main content

CC Madhya-līlā 8.126

Texto

teṅho kahe — āmi nāhi jāni kṛṣṇa-kathā
sabe rāmānanda jāne, teṅho nāhi ethā

Palabra por palabra

teṅho kahe — él contestó; āmi — yo; nāhi — no; jāni — sé; kṛṣṇa-kathā — temas del Señor Kṛṣṇa; sabe — todo; rāmānanda — Rāmānanda Rāya; jāne — conoce; teṅho — él; nāhi — no; ethā — aquí.

Traducción

«Sārvabhauma Bhaṭṭācārya Me dijo: “Yo, en realidad, no sé nada acerca de los temas del Señor Kṛṣṇa. Sólo Rāmānanda Rāya los conoce, pero él no está aquí ahora.”»