CC Madhya 8.125

sārvabhauma-saṅge mora mana nirmala ha-ila
‘kṛṣṇa-bhakti-tattva kaha,’ tāṅhāre puchila
Palabra por palabra: 
sārvabhauma-saṅge — en compañía de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; mora — Mía; mana — mente; nirmala — aclarada; ha-ila — se volvió; kṛṣṇa-bhakti-tattva — las verdades del servicio amoroso trascendental de Kṛṣṇa; kaha — por favor, explica; tāṅhāre — a él; puchila — Yo pregunté.
Traducción: 
«Gracias a la compañía de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, Mi mente se iluminó. Por esa razón, le pregunté acerca de las verdades del servicio amoroso trascendental que se ofrece a Kṛṣṇa.