CC Madhya 7.64

tomāra saṅgera yogya teṅho eka jana
pṛthivīte rasika bhakta nāhi tāṅra sama
Palabra por palabra: 
tomāra — Tuya; saṅgera — de la compañía; yogya — apto; teṅho — él (Rāmānanda Rāya); eka — una; jana — persona; pṛthivīte — en el mundo; rasika — experto en melosidades trascendentales; bhakta — devoto; nāhi — no hay ninguno; tāṅra sama — como él.
Traducción: 
Sārvabhauma Bhaṭṭācārya continuó: «Rāmānanda Rāya es una persona ideal para relacionarse contigo; ningún otro devoto puede compararse a él en conocimiento de las melosidades trascendentales.