Skip to main content

CC Madhya-līlā 7.35

Texto

kintu eka nivedana karoṅ āra bāra
vicāra kariyā tāhā kara aṅgīkāra

Palabra por palabra

kintu — pero; eka — una; nivedana — petición; karoṅ — Yo hago; āra bāra — de nuevo; vicāra — reflexión; kariyā — dando; tāhā — eso; kara — haz; aṅgīkāra — aceptación.

Traducción

«Pero todavía tengo algo que pedirte. Piensa en ello, por favor, y si lo crees conveniente, ten la bondad de aceptarlo.»