Skip to main content

CC Madhya-līlā 6.54

Texto

‘miśra purandara’ tāṅra mānya, hena jāni
pitāra sambandhe doṅhāke pūjya kari’ māni

Palabra por palabra

miśra purandara — Jagannātha Miśra Purandara; tāṅra — suyo; mānya — respetable; hena — así; jāni — yo sé; pitāra sambandhe — en relación con mi padre; doṅhāke — ambos (Nīlāmbara Cakravartī y Jagannātha Miśra); pūjya — respetables; kari’ — pensando; māni — yo acepto.

Traducción

«Mi padre respetaba mucho a Jagannātha Miśra Purandara. Así, por su relación con mi padre, yo siento respeto por los dos, por Jagannātha Miśra y por Nīlāmbara Cakravartī.»