Skip to main content

CC Madhya-līlā 6.276

Texto

mukti-śabda kahite mane haya ghṛṇā-trāsa
bhakti-śabda kahite mane haya ta’ ullāsa

Palabra por palabra

mukti-śabda — la palabra mukti; kahite — por pronunciar; mane — en la mente; haya — hay; ghṛṇā — repulsión; trāsa — y miedo; bhakti-śabda — la palabra bhakti; kahite — al decir; mane — en la mente; haya — hay; ta’ — en verdad; ullāsa — júbilo trascendental.

Traducción

«Con tan sólo escuchar su sonido, la palabra “mukti” nos hace sentir miedo y repulsión, pero cuando decimos la palabra “bhakti”, de modo natural sentimos en la mente bienaventuranza trascendental.»