Skip to main content

CC Madhya-līlā 5.157

Texto

iṅho kene daṇḍa bhāṅge, teṅho kene bhāṅgāya
bhāṅgāñā krodhe teṅho iṅhāke doṣāya

Palabra por palabra

iṅho — Nityānanda; kene — por qué; daṇḍa — la vara; bhāṅge — rompe; teṅho — Śrī Caitanya Mahāprabhu; kene — por qué; bhāṅgāya — permite romperla; bhāṅgāñā — después de permitir romperla; krodhe — con ira; teṅho — Śrī Caitanya Mahāprabhu; iṅhāke — al Señor Nityānanda; doṣāya — acusa.

Traducción

Los devotos no podían comprender por qué Nityānanda Prabhu había roto la vara, por qué Śrī Caitanya Mahāprabhu Le había permitido hacerlo, ni por qué, después de permitírselo, Se había enfadado.