Skip to main content

CC Madhya-līlā 4.45

Texto

śrī-kṛṣṇake dekhinu muñi nārinu cinite
eta bali’ premāveśe paḍilā bhūmite

Palabra por palabra

śrī-kṛṣṇake dekhinu — he visto al Señor Kṛṣṇa en persona; muñi — yo; nārinu — no pude; cinite — identificar; eta bali’ — tras decir esto; prema-āveśe — en el éxtasis del amor; paḍilā — cayó; bhūmite — al suelo.

Traducción

Mādhavendra Purī se lamentó: «¡He visto al Señor Kṛṣṇa directamente y no supe reconocerle!». Lleno de amor extático, cayó al suelo.