Skip to main content

CC Madhya-līlā 4.37

Texto

grāmera loka āni’ āmā kāḍha’ kuñja haite
parvata-upari lañā rākha bhāla-mate

Palabra por palabra

grāmera — de la aldea; loka — la gente; āni’ — trayendo; āmā — a Mí; kāḍha’ — saca; kuñja haite — de estos matorrales; parvata-upari — en lo alto de la colina; lañā — llevándome; rākha — ponme; bhāla-mate — muy cómodamente.

Traducción

«Por favor, trae a la gente del pueblo y haz que Me saquen de estos matorrales, y que después Me sitúen cómodamente en lo alto de la colina.»