CC Madhya 4.32

eta bali’ gelā bālaka nā dekhiye āra
mādhava-purīra citte ha-ila camatkāra
Palabra por palabra: 
eta bali’ — tras decir esto; gelā — Se fue; bālaka — el niño; — no; dekhiye — podía ser visto; āra — más; mādhava-purīra — de Mādhavendra Purī; citte — en la mente; ha-ila — había; camatkāra — maravilla.
Traducción: 
Tras decir esto, el niño Se marchó. De hecho, desapareció en un instante. Mādhavendra Purī tenía el corazón maravillado.