CC Madhya 4.31

go-dohana karite cāhi, śīghra āmi yāba
āra-bāra āsi āmi ei bhāṇḍa la-iba
Palabra por palabra: 
go-dohana karite cāhi — quiero ordeñar las vacas; śīghra — muy pronto; āmi yāba — debo ir; āra-bāra — de nuevo; āsi — regresando; āmi — Yo; ei — este; bhāṇḍa — cuenco; la-iba — recogeré.
Traducción: 
El niño continuó: «Pronto tendré que ordeñar las vacas, así que debo irme, pero volveré a recoger el cuenco».