CC Madhya 4.179

parama virakta, maunī, sarvatra udāsīna
grāmya-vārtā-bhaye dvitīya-saṅga-hīna
Palabra por palabra: 
parama virakta — completamente renunciado o desapegado; maunī — silencioso; sarvatra — en todas partes; udāsīna — sin interés; grāmya-vārtā — de temas mundanos; bhaye — por miedo; dvitīya — segundo; saṅga — acompañante; hīna — sin.
Traducción: 
Caitanya Mahāprabhu continuó: «Śrī Mādhavendra Purī solía vivir solo. Era plenamente renunciado y siempre muy silencioso. No tenía interés en nada material, y, por miedo a hablar de cosas mundanas, vivió siempre sin compañía alguna.