Skip to main content

CC Madhya-līlā 4.141

Texto

‘ṭhākura more kṣīra dila — loka saba śuni’
dine loka-bhiḍa habe mora pratiṣṭhā jāni’

Palabra por palabra

ṭhākura — el Señor; more — a mí; kṣīra — arroz dulce; dila — ha dado; loka — la gente; saba — todos; śuni’ — después de escuchar; dine — de día; loka — de gente; bhiḍa — multitud; habe — habrá; mora — mía; pratiṣṭhā — fama; jāni’ — al conocer.

Traducción

Después de romper el cuenco y envolver los trozos en su ropa, Mādhavendra Purī pensó: «El Señor me ha dado un cuenco de arroz dulce, y cuando la gente lo sepa, mañana por la mañana, vendrán grandes multitudes».